Where are you from?
They ask me again and again
Why does it matter? I answer
They don’t, they just ask
If they can ask I can too
If they avoid explaining
why shouldn’t I?
I can’t avoid facing their hate &
awkward-fake-almost smiles
They save their face while
I, the unwelcome foreigner,
keep mine up.
Why are you here?
They never ask
Instead they let slip out
You shouldn’t be here
You don’t understand America
They say whenever
I challenge all their tries
They try and try
to set me apart
even when they ask
where are you from?
J’ai lui répondu
Je viens d’un otre monde
Le monde du petit prince
Il n’a pas écrit rien sans moi
ni rien sur moi-même
Quand même J’ai étais part tout
Ce n’est pas nécessaire, il m’a dit
Il voulait dire que je pouvait
viens de quelque part
quelque monde et pays
Pour lui je viens du son cœur
Eu digo que venho de mim
venho de ti e de ninguém
Eu venho de quem não fala e
de quem chora em silêncio
e dorme em travesseiros
empapados de heridas
heridas de sueños que
se mezclan al cotidiano seco
Empujando las imposibilidades
De dónde eres?
Y si les cuento
que soy de un lugar
donde no se acepta que
todo siempre haya sido así
De dónde eres?
Siempre que preguntan
adentro mío me mira
mi mamá con sus ojos
profundos y cansados
Mientras tanto yo
yo pienso que en verdad
vengo de ella
de sus y de mis
propias entrañas
Donde no hay lenguas,
acentos, ni pasaporte